גברים כפופים לכאב החיים

2017 Oct 22
Poema Escrito por
Ariel_Anarcomago

Altar de los cantaros
A la sombra de la mano bendecida
en la liturgia de las noches
salgo de mi carne a mis asuntos
a la palabra herida por años, por los muchos dichos
Desde la habitación del foso inerte
un latir moribundo como el sueño de las criaturas prohibidas
ambas manos fundidas como tablas de la secreta ley
llamo con el llanto del tabernáculo, llamo a la presencia que romperá el Makom
Y en la procesión de mis aguas inmaculadas

se despierta el pequeño niño de ornamentos dorados
descalzo y sin descanso me elevo al monte de los padres supremos
para encontrar el salterio de los viejos poetas
Altar de los cantaros
contenedor de las luces del primer día
humano totalmente humano
Muerte entre la vida
Poeta sin palabras
llave segunda
Carta tercera
Voluntad del más grande
Cielo de sangre coagulada
Madre última
Ave de seis días
Eternamente sin vuelo
Eternamente en tierra
Del polvo eres…
(Indescifrables canticos son aquí entrelazados)

Aul la Maliki
imha du aul´i Ubar Il´la Malik

[Sección Sellada por La Hermandad de los cuatro Doctos Profesores]
Trabajo de traducción al idioma de los no iniciados por parte de Ariel Anarcomago del rango simple de la escuela poética humana

2017 Oct 22

Ariel_Anarcomago
Desde 2017 Oct 11

Conoce más del autor de "גברים כפופים לכאב החיים"

Descubre más poemas de nuestros autores