Mañana la primavera

2014 Sep 13
Poema Escrito por
j.ll.folch

Mañana la primavera (Traducción del francés)

Pasan las horas,
como las hojas muertas
pasan por delante de mi ventana,
miles de mariposas de hielo
aun brillan bajo la luna,
y el cielo gris de invierno
se convierte lentamente en azul,
de nuevo un atardecer rojo

cerrará el día.

13/9/14 j.ll.folch

Demain le printemps (Ecrit originale)

Les heures passent,
comme les feuilles mortes
passent devant ma fenêtre,
milliers de papillons de glace
encore brillent sous la lune,
et le ciel gris de l’hiver
devient bleu lentement,
de nouveau un coucher rouge
fermera le jour.

27/3/13 j.ll.folch
Licencia Creative Commons
Mañana la primavera (Demain le printemps) por j.ll.folch se distribuye bajo una Licencia Creative Commons

2014 Sep 13

j.ll.folch
Desde 2014 Ene 04

Conoce más del autor de "Mañana la primavera"

Descubre más poemas de nuestros autores