Sobrevivientes de Bird-Tawill

poema de Vanessa Tawer

Evento Internacional de Antología.
Poesía por Birland

Autora: Lea Nieves Torres
Pseudónimo: Vanessa Tawer
País: Colombia
Título: Sobrevivientes de Bir-Tawil

Raza nómada de involuntario exilio,
rechazada de sus vecinos y de sus hermanos;
hijos de la tierra de nadie, Terra Nullius,
sin registro de huellas ancestrales;
hijos de un ADN sin memoria y sin lazos,
sin huellas digitales;
sin los derechos mínimos sagrados de los seres humanos.

Viajeros y viajeras tristes de la tierra reseca, cuyas colinas yacen como monstruos dormidos
o muertos bajo el soberbio cielo azul, semejante al mar desconocido
que adorna el horrorífico paisaje del desierto.

Por mil generaciones, mujeres, hombres
y renuevos, han ido y han venido, lentamente, dibujando sus huellas sobre la roja arena candente del desierto;
seres móviles que persiguen el agua y el escaso alimento para sobrevivir.

Cómo, cuándo, dónde y porqué, se perdieron las huellas
de mil generaciones en el imaginario del pueblo que ha auscultado las estrellas
vislumbrando en sus rayos la esperanza de un mañana mejor
donde sus huellas resurjan como frutos y semillas de amor?

Aunque las tormentas de arena del desierto
Hayan borrado la memoria de su ADN por generaciones
y su pasado sea un papel en blanco, sin registros sobre piedra,
sin jeroglíficos ni laberintos escritos sobre la madera,
sin documentos que refrenden sus derechos y sus actos,
los hijos de Birland o Bir-Tawil resurgirán de las cenizas como el ave Fénix.

-----

INTERNATIONAL EVENT POETRY BY BIRLAND

Author: Lea Nieves Torres
Pseudonym: Vanessa Tawer
Country: Colombia
Title: Survivors from Bir-Tawil

Survivors RACE of involuntary exile,
rejected by her neighbors and her brothers; Terra Nullius, without records
of ancestral footsprings; DNA of children
without memory and without ties,
without fingersprings, without the sacred
Minimum rights of human beings.

Sad travelers men and women
from the parches land,
whose hills lie like sleeping Monsters
or dead under the superb bluesky,
similar to the unknown sea
that adorns the hurrifying desert landsape.

For thousand generations, women, men
and their shoots,
they have come and gone slowly,
drawn their footsprings
over the hot red sand from the desert;
mobil beings that chase the water
and the scarce food for surviving.

How, when, where and why were their tracks lost
of a thousand generations
in the imaginary of the people
Who have listened to the stars
glimpsing in their rays
the Hope of a best tomorrow
where their footsprings
resurface as fruits and seeds of love?

Thought the desert sandstorms,
they have erased the memory
of their DNA for generations
and their past be a blank
peace of paper,
without records on Stone,
without hieroglyphics
or labyrinths on the Wood,
without documents
that endorse their rights
and their acts,
the sons and daughters of Birland
or Bir-Tawil will rose from the ashes
like the Phoenix Bird.

LNTVanessaTawer ©®

Imagen de la Red.

Comentarios & Opiniones

Artífice de Sueños MARS rh

Impresionante y muy triste. Sin embargo, caso humano tomando cuentas.
Así sucede en este mundo Vanessa.
Sin embargo, siempre es por algo, no existe la casualidad ni el sin motivo.
Bueno, a reflexionar.
Saludos cordiales y hasta nueva obra.

Critica: 
Falstaff

Para resurgir de las cenizas como el fénix, basta esa brasa llamada memoria. Un pequeño asidero necesita la avispa para fundar sus generaciones, la memoria será el mejor para perdurar.
Mis felicitaciones Vannesa, grato y bello leerte.
Beso.

Critica: 
Xio

Estupenda obra mi querida Vanessa...dónde se perdieron las huellas de mil generaciones...triste andar por los siglos de los siglos, caminantes del desierto en busca de vida, nadie los toma en cuenta, no son reconocidos por nadie,Bird tawil es como si

Critica: 
Xio

existiese, muy buena obra estimada Vanessa, un abrazo sincero, feliz tarde.

Critica: 
Vanessa Tawer

Mars: querido poeta: es cierto. Mi corazón se llenó de tristeza al investigar sobre este pueblo del desierto, sin tierra, sin agua, sin huellas...Ha de volar en las Alas de La Poesía. Agradecida por tu lectura y comentario. Abrazo poético.

Critica: 
Vanessa Tawer

Falstaff: querido poeta: altamente agradecida por tu visita y comentario. Si. Queda la Esperanza de un hoy y de un mañana humano para ellos y todos los seres invisibilizados del Planeta. Abrazo poético.

Critica: 
Vanessa Tawer

Triste realidad, querida Amiga y poetisa Xio. Afortunadamente corazones solidarios abogan por un futuro mejor para los Sobrevivientes de Birdland o Bird-Tawill.
Abrazo poético y feliz fin de semana..

Critica: 
Jesús Ángel

Buen trabajo Vanessa y así seguir .

Saludo más salud para ti , cuídate .

Critica: 
Vanessa Tawer

La palabra es una forma inasible, volátil, luminaria que alumbra el mundo, ante la imposibilidad física de ir a Bird Tawil, los he abrazado en este poema.

Abrazo poético hasta la bella España.

Critica: 

Comenta & Vota