A Sarah Hernández

poema de Emil Cerda

“El correo es mucho más comunicativo
Que los policías de Orlando,
Me monté en mi deportivo,
Y eso, que estaba traficando.

“A ellos les dolían nuestra pronta amistad,
Para mí no existen los amigos,
Pero es peor estar solito comiendo higos,
Siembro mi cosecha, ¿acaso eres la suerte que no ves la casualidad?

“Desearía tener sexo con una de Ámsterdam,
Porque mi país es bajo;
Yo tengo un bajo
Encima, que toqué el Bajo,
Y tú, Sarah, me besaste mi talento quídam.

“Me gusta cómo entrevistas sonrisas
Y me aplaudes por mi talento zoco,
Si por mi pene sería disuelto
Todo arrechucho adefesio Emil, y,
En el hotel de la Gramática es...
¡Ahusado usado! Mérito, a su silla.

“Y yo me estuve cagando en su silla,
Y tú, Sarah, dejaste sonrisas;
Sin embargo, yo no dije lo que es.
Tuve sexo con una del prez zoco,
O sea, Arroyo Hondo; pero gorda y
Come Pica Pollos, de amor disuelto.

“Fue yendo al albo albedrío disuelto,
Se sentó, a fin de prometer en silla,
Sus dicciones. Dijo: ¿Quién eres y,
Con quién te chuleas? Son las sonrisas
Más apresuradas. Vé a Noé, zoco.
Es una periodista: Sarah es.

“Si tiene un diario de lo social, es
Una monstruo con Parkinson disuelto;
Pronto me darán el Nobel, soy zoco;
¡Ay, Orbe! Le das vueltas a la silla,
Y Cerda, se pone en modo sonrisas.
Yo soy una mierda de persona, ¿y...?

“Compré fresas y fresas... Sarah y
Emil se llevan bien. Amistad es.
Besé tu artículo con mis sonrisas,
Y todo improperio en mí fue disuelto.
Me llegó el aviso desde mi silla,
Y el Demonio limpió mi parte zoco.

“¡Hola! ¿Quién saca mi dolore zoco
A partir de usted? Odio, amor, pez y
Mar. Mi pecera no estaba en la silla,
Me sumergí a buscarme. Quimera es.
Es superior el escrito disuelto,
Para verte. Pelirroja es sonrisas.

“Vos, tus sonrisas hacen a mi zoco
Feliz; y, el periodismo para mí, es
Volar disuelto; horrores por la silla”.